05/12/06

Volta e volta: François Ayroles



É curioso comprobar como cada membro do OuBaPo leva ao seu terreo os exercicios de estilo comunais, e como en cada caso lle engade unha peculiaridade que os fai únicos e intransferibles. No caso de Ayroles, destaca a numerosa cantidade de palabras que inclúe na parte icónica e que xoga a invertir, de xeito que teñan significados moi diferentes cara arriba ou cara abaixo. Quizais é deformación profesional, pero como traductor non paro de pensar como se podería transmitir todo isto ao noso idioma, aínda que lamentablemente na maioría dos casos trátase de BDs impublicables...

Sem comentários: